西文口譯 www.pharos.com.tw 台中市南屯區猛進街490號B1 累積日常平凡實力:養成學員多說、多浏覽的日常平凡習慣,碰到外籍人士天然坦坦而談 翻譯社 費勒思英語 0800-880-615 (幫幫您,溜英文)
圖片濫觞:www.CartoonStock.com
│by Athena
TOEIC、GEPT、IELTS【從這刻入手下手,締造小我價值。】
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 穩定紮實進修:扎實 翻譯基礎英文及敏銳的測驗技能,才能在科場上釋放最大能量。
我們可以用clock in和out這個片語來講”打卡” 翻譯社Clock in意指to record the time you arrive at work on a special machine,也就是上班打卡。 In的相反就是out,所以下班時打卡,to leave work 翻譯公司 especially by recording the time you leave on a special machine我們就說clock out。
Athena今天要到晚上9:15才下課,所以I will probably clock out at 9:30. 梗概會9點半閣下打卡下班吧!(提示同學如果clock in/out後要加時候,記得要加上at) 你呢?今天早上你幾點打卡上班?What time did you clock in this morning? 幾點打卡下班呢? What time will you clock out?
專業培訓實力養成與證照教授教養,左右開弓打造小我價值:
上班族天天都要打卡,但是打卡 翻譯英文該怎麼說呢? 有次上課聽到同窗直譯為”hit the card”,固然我能認識上班族心中經年累月下來無處宣洩的苦悶,可是”打卡”,不是真的要打(hit)那張無辜的卡片(card)啦!
文章出自: http://blog.youthwant.com.tw/pharoseng/pharos/16/有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
留言列表