close

法律翻譯服務

That'll be our day to love 翻譯公司 to live all our dreams那將是我倆相愛 也是去實現我倆所有好夢的日子

英文學習

We'll cross the bridge of time and space to a love that's free我們一同穿越時空 翻譯 而得到自由安閑的愛

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)Pham Kim Dung

 

Somewhere in time

I hold till the end of time我仍緊緊握住直到最後一刻

作曲: Belinda Foo

Now just a dream但現在只是個夢

翻譯:林技師

You came into my world你來到我的世界裏

     本曲為片子Somewhere in time(似曾了解),由Christopher Reeve Jane Symour所主演之主題曲 翻譯社

Somewhere in time曾幾何時

影片(Tracy)供應者:Jellicle Lu

Hoping someday we'll find what we left behind但願有一天我們能找回所拋開的

1184

Our paths will meet again我們的軌跡將會再交會

原唱: Tracy(黃鶯鶯)

 

作詞: Belinda Foo

Tracy(黃鶯鶯) 翻譯英文歌Somewhere in time曾幾什麽時候+歌詞+中譯翻譯+英文進修

Somewhere in time我們將會找到我倆嶄新的明天(倒裝句)

Somewhere in time字面上為在韶光中的某處=曾幾什麽時候beyond what I imagined love would be字面上為遠比想像愛會是的東西=愛遠比我所想像的還要美妙,what I imagined=我所想像的,would be翻譯成還要美妙就能夠 翻譯the end of time字面上為時間 翻譯結尾=最後一刻leave behind=拋開、拋棄to live all our dreams=實現我倆所有好夢,live實現解keep alive=繼續連結活力、繼續在世rise above=擺脫、戰勝Into a world beyond today=進入在今天的更往後之來生,此處的。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯world來生之隱喻

Someday there'll be no time between us有一天我倆之間將會有再好不過 翻譯機會了

There'll just be endless days for us to love and share那就會有我倆相愛與分享的無盡日子

If we believe and keep alive假如我倆堅信 並且繼續連結活力

 

 

We'll rise above the tears of our lonely years我倆將會解脫我倆孤單歲月之淚水

Into a world beyond today在此外某處

Love was beyond what I imagined love would be戀愛遠比我所想像的還要美好

 

曾幾何時

Then we shall find our new tomorrow那麼曾幾什麽時候

In another somewhere 進入在今天 翻譯更往後之來生(倒裝句)

      there'll be no time=將會有再好不過的機會了,許多人都翻譯成沒有時候,錯!no time並不是沒有時候而是要立刻或是要掌控住的好機會皮相上英文的單字十分簡單但糊口化的英文是要特別留神的就算是英國文學博士 翻譯外國人未必搞對no time 翻譯意思,列位看官,比較了另外網站,你會發現本網站 翻譯價值就在於能引進使人難以相信的翻譯準確度!

The hope that love will stand the test of distance and time戀愛會經得起距離與時間的考驗之期望

The hope that love will stand the test of distance and time愛情會經得起距離與時候 翻譯考驗之期望

There'll come a day會有那麼一天的來到

刊行:1980

Then we shall find our new tomorrow那麼曾幾什麽時候

Somewhere in time我們將會找到我倆極新的明天(倒裝句)

If we believe and keep alive若是我倆堅信 而且繼續保持活力

No more goodbye不用再說再會

No lonely waiting也不用孤獨地守候



本文引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/496473797有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 anthonmva3g 的頭像
    anthonmva3g

    ts4marciqp1b

    anthonmva3g 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()